Moçambique

Moçambique
Parque da Gorongosa

Douro

Douro
An cama de mofo

segunda-feira, 20 de junho de 2011

Salbemos ls freixos!!! Nun sei que sede!...

Nun sei que sede de ouros ataca alguas pessonas!...



Lhembra-se deilhes, bien mais pequeinhos i muito mais aparados. Nunca se bien cun aquel mofo amarielho que agora ténen. Nun ye que seian feios agora cun aquel amarielho a porteger sue belheç de galhos que solos yá parécen freixos.


Lhembra-se-me quando no berano ancarrapitaba por eilhes arriba nó para passar l tiempo mas para lhebar las bacas mais fartas para casa quando ls cerrados staban secos. Custaba-me a ber ls animales a mosdiscar aqueilha secura... Anton caminaba puls galhos de la parte de baixo agarrada a un galho de mais arriba até que, cun l miu peso, las fuolhas quedássen a modo de séren quemidas por aqueilha fome de berde. Era un bício que se l metie, ne l cuorpo deseoso de cousas tienras... Mal me bien a chubir yá nun baixaban mais boca na yerba seca.


Outras bezes colgaba-me i ls galhos abaixaban a modo de séren apanhados. Lhémbra-se-me de sentir aqueilhas lhénguas ásparas quando querien apanhar las folhicas adonde las mies manos staban siguras.










Todo isto se me lhembra porque, apuis que ls uolmos se secórun, renacírun i se stan outra beç a secar, son ls freixos la senha de belheza de l nuosso Praino. Se l freixos se ban, só restan touçones i silbeirones...


Nun sei que sede de ouros ataca alguas pessonas para se ponéren a bender ls freixos ou a cortá-los rentes, an beç de ls zgalháren.


Bendeis ls freixos de l cerrado de l Turril, aquel porriba de la cachoneira? Percurou-me l tiu a quien you ls bendi,ne l cerrado de l lhado de baixo de l buosso. Dezi-l al tiu que l bendo la leinha se ls zgalhar.Béndo-l-la toda, barata, de todos ls freixos de todos ls cerrados. Yá habie de star you bien percisada para bender aqueilhas árboles tan pimponas i chenas de la mie bida i de todos ls mius!...


Á,el isso nun quier...


Anton nun ye que estes "burros" que nun ténen outro nome, bénden freixos a binte ou trinta ouros a quien apuis lhieba por carrada trezientos i cinquenta, ua carrada que nun ye mui grande. Nun ye esso que me amporta, l que me amporta ye que stan a çtruir la belheza natural de l nuosso Praino. Será que nun haberá quien priba essa matáncia cumo se fizo cun ls carrascos?


Senhor Persidente de la Cámara mandai eiditales palas Juntas, para ber se las pessonas ábren ls uolhos...


Priacupados an lhimpar? Claro que nó!!! La priacupaçon lhebarie a zgalhá-los i a deixá-los cumo un farol ne l mar que ye l nuosso Praino...Faroles argulhosos de sou mar...


L que tiraran de la miséria, binte ou trinta ouros por un freixo? L pior ye que nun se bénden por miséria, mas tan solo por ua carrada de ansenceblidade, que bai stroçando arboles adonde ninos de alguas giraçones botórun galhos abaixo para las bacas quemeren folhicas berdes...


An cumbersa cun un amigo de jubentude, zabafei estas cousas para ber se mais bozes hai cumo la mie que ampida esta mortandade. Dezie-me el que bibe por alhá. Mira tu, que "fulano" bendiu ls freixos todos dun cerrado por mil ouros! Todicos!!! A binte i trinta ouros cada un, inda éran biendeilhes! Que balor ten agora aquel balhe cargado de juncos i silbeirones? Nada!


Á mai!!! Anton esse cabeça de barrenhon que até studou i que ten ua buona reforma, nun tenerá bergonha de tan grande barbaridade?! Hai giente que nun ye capaç de matar tal sede!...


Ye mais fácil cortar, an baixo que zgalhar, anriba!!!


Cumo nun hemos de star cumo stamos, se nun somos capazes de mos sforçar para nada? Nun reconheço muita de la giente de l nuosso Praino!


Salbemos ls freixos, yá que ls uolmos nun somos capazes porque la salbaçon nun stá nas nuossas manos!...

quinta-feira, 16 de junho de 2011

Deixeste-me poesie




Deixeste-me poesie
an bersos que nun screbiste
mas que leio
an cada galho
an cada fuolha de cereijeira
an cada piedra
an cada abe
an cada selombra de eimbundeiro
an cada risa de lhuna
an cada camino de polagueira
an cada filo
de l pelo a acinzar

Deixeste-me poesie
an cada traço fondo
nas rimas suoltas
dua antologie
chena de abinturas
de çpranças
mas tamien zbinturas
dua bida


Deixeste-me poesie
ne ls poros a arramar
para an mius bersos botar
ls bersos que te pedie
nacidos ne ls poemas
dua alma pelegrina
i ua mano que nun ls screbie


Deixeste-me poesie
an cada squina
an cada suco
deste peito a arramar
dua soudade anfenita


segunda-feira, 13 de junho de 2011

Tordos anganhados. Até quando nun sei!

Inda que nun se te acredite
esta tarde besti-me de cereijas

daqueilhas burmeilhas

que relhúzan al loinge.


Ls tordos deixórun las ameixoas
bien criadas i quaije que maduras

por causa de ls antulhos burmeilhos
fúrun-se a eilhes

chenicos de gula.

Quando an mi pousórun

ye que arreparórun

que las cereijas éran pintadas ne l bestido

i que afinal l pecado pormetido

nun chegou a ser porbado.



Fúrun-se ambergonhados

de tanto que fúrun anganhados.



Las ameixoas cuntínan a medrar

naqueilha ameixoeira de yeras bestida

mais parecendo

belheza tropical

anque an Sintra nacida.

Arquivo do blogue