Moçambique

Moçambique
Parque da Gorongosa

Douro

Douro
An cama de mofo

terça-feira, 2 de junho de 2009

Que abentura!


Fui un uosso duro de rober a las dieç de la nuite, anque nua nuite de lhunar. Apuis, acabou por ser afogada nua einundaçón.
Apuis que la biu presa, la perra lhadraba, puoco fouta. Tamien la perra tenie miedo.
Porque ye que será que la gente ten tantíssemo miedo de queluobras, se eilhas eiqui nun tenan beneno?
You tenie fugido de casa se me tubisse entrado. Tiraba yá ls ténis i azimbraba cun eilhes para loinge! Parece que até me passa ua quelubrina po l cuorpo! Todo esto dezie Ricardina.
Anda a caminar, Ricardina! Ricardina! Ricardina!
Nada. Nun me oubien!
Oubie you un funguido que benie de drento de la cozina, atrabeç de la frincha abierta de la jinela i de la puorta de casa que staba abierta. Soube apuis que era l saustor i la torneira de l auga para lhabar la lhouça.
Chubi dous degraus para boziar; no sigundo tube que poner un pie na cabeça i outro no rabo. Antesicou-se i inda se çcuciu; tube que la pisar outra beç i eilha siempre a lhebantar la cabeça para ber se me mordie. Que fuorça de músclos ténen las queluobras!
Ricardina! Ricardina! Ben acá! Tengo eiqui ua queluobra!
Benirun ls dous. Ricardina, acagatada. Desidério, pouco fouto, que pegou dun palico pa l dar na cabeça.
Bá, deixa-la que yá stá muorta.
Botaba sangre, mas muorta nun staba. Acabou de la matar Ricardina cun ua sachada ne la cabeça.
Ui, que miedo! Y se me entrasse an casa? Nun te sentes na scaleira, nun bés que eilha secálha andubo ende!
Bou yá cuntigo i lhabo la lhouça apuis. Bou a zligar l saustor.
Ui Desidério, bén acá! Desidério!
Outra queluobra, pensei you!...
Não, nun era outra queluobra, mas si la cozina einundada.
Ua einundaçón para acabar de matar la queluobra, i apuis, era ua beç ua queluobra que murriu afogada!
Bota a apanhar l´auga i apuis fumos ls trés a caminar, cun la perra a amponer l ritmo.
Inda bien que beniste!
Ui, que susto apanharie se la bisse an casa!
Tenie quaije un metro, dezie Desidério.

An miu modo de ber, nun la habiemos de tener matado porque todo fai parte de l eiquelíbrio de l ambiente, las queluobras tamien porque comen ratos que esses si son peligrosos, mas se nó, Ricardina zancampaba de casa.

3 comentários:

Isilda disse...

Oula amiga Adelaide!
Grande mulhier que sós! Se you bisse ua queluobra assi fugie deilhi a quatro pies. Bé-se que sós balente.
Beisicos.
Isilda

Adelaide Monteiro disse...

Qien andubo po l mato an África cun ua spingarda, nun ten miedo a estas queluobras dacá que són einofensibas. A las dalhá si tenie muito respeito i andábamos siempre cun l antídoto cun nós pq alguas era questón de poucos minutos. Mas na berdade nun sou nada medrunca. Sólo de mie ye que tengo miedo!...
A la pormanhana quando abri l portón de la mie garaige staba ua anrebulhadica inda cun friu. Diç la giente que ye un anho de muita queluobra.
Beisicos deiqui de l rinconico, Eisilda.
Adelaide
Be

Anónimo disse...

Ai Adelaide que medo nao ye berdade !!! you te bou a cuntar tamien l que me passou este anho ne l principio de maio .Ja dous anhos que andában dues queluobras na mie casota de la semadica eilhas entrában drento para mudar de piel i todo depuis inda me deixabao las bielhas para you ber que tenien la casa por cunta deilhas ua l anho passado fui antipatica i matesmo-la la outra cuntinaba i biamos-a por un boraquito de l aliçace bén quando saliu ja me parecie grande i un die me regalou ls uolhos i me tirou la lengua entao dixe mie amiga hoije ye la tua fiesta chamei l miu tiu i zumba ua na cabeça i matesmos la ja tenie mais dun metro , para alhá que séian buonas para comer ratos you tamien drumo ua sestia mais çcançada sin eilha , puoden ser buonas mas siempre ne ls arrepian au be-las
mas tu s mui fuorte para ls bichos salbaiges basta te pareceres al tou pai ,i cumo diç l ditado filho de peixeiro sal nadador
beisinhos prima Adelaide
alice

Enviar um comentário

Arquivo do blogue