Para trás meija la burra, diç l ditado i ye bien berdadeiro.
Para delantre ye que ye l camino, diç outro i nun menos berdadeiro.
Nien todo mundo assi fai i por motibos mui bariados.
Que la giente tenga soudades de l que passou noutro tiempo, até ye normal, zde que essa soudade nun arrime a malina. Ende, a bibir de l passado, ancuntrando que todas las cousas buonas fúrun nesse tiempo e nada agora, ye un bibir a nun bibir i nun hai malzina que cure ls males que aturmentan la giente se nun fur la giente a querer curá-se dessa malina.
Ancuntrar l mal d´antiempos i nun achar l bien que puoderie haber agora, ye outra malina inda maior.
Talbeç faga bien ler ls dous ditados i se esso nun chegar, colgá-los de l cachaço para que stéian siempre delantre l nariç.
Todo mundo ten dies piores na sue bida, an que se bei todo mais scuro i sien que se deia de cuonta, ancomeça-se a quedar meio azambuado. Al menos a mi acuntece-me isso. Antón, hai que sacudir l cuorpo, riagir a essa marrenega i nun se deixar quedar aciburrado, cumo las canhonas a stiar na touça nel més de Agosto.
Se possíble fazer algo de que se gusta muito, ye la melhor pírula.
Se acauso la giente stá an casa i anda un xudairico, esso ye ua zgrácia. Nun hai alegrie que regista a uolhos laganhosos, pelo zgrenhado, falta de se lhabar i cousas assi porende adelantre. Toca a lhabar, bestir i calçar, dar ua caminadica, i un ben fresco que nien ua alface.
La melhor maneira para nun se bibir de passado seia el buono ou malo, ye tener oujetibos na bida, acarditar an nós, gostarmos de nós. Se nun gustarmos de nós, nun gostamos de naide i anton andamos acontra nós, acontra quien anda al redor i acontra l mundo anteiro.
Ama-te a ti i apuis poderás amar ls outros.
Fai-te brilhar a ti i apuis berás que ls outros nun brilhan mais que tu i que l brilho de todos juntos relhampa mais, la lhuç ye mais guapa.
Lhuita para ser feliç percurando fazer l que gustas i se acauso l tou ganha pan nun stá nesse çambon de cousas que gustas, fai-las apuis nien que para esso andes cun carro mais bielho, cun roupa sien marca, cun sapatos de ls anhos passados mais que zatualizados, mas fai-lo…nien que drumas menos horas,… mas fai-lo!…
Nun speres a la aposentaçon, fai-lo lhougo, an cada die,… an cada hora, an cada sfregante.
Lhuita para seres feliç, nun culpes ls outros porque nun sós, isso ye mui fácil, para quedar sien auga no sou própio capote.
Abre la risa al mundo, aprecia las cousas simples i guapas. I cousas simples hai tantas neste mundo, anque nun pareça.
Muita beç nun miramos pa las ber, solo miramos l que dá lucro, l que dá nome, l que dá poder, l que dá un carro de alta celindrada. Apuis, anque tengamos esso todo, miramos para nós i somos tan anfelizes,…nessa bida an que mos suicidamos debegarico, an cada minuto, an cada euro de lucro, an cada fato de marca cula marca a bé-se, para que se béia que fui caro…
Mira que uolhos tan guapos tenes!!... Porque ls cerras???
Especiosa ye ua aldé de l cunceilho de Mirando de l Douro, çtrito de Bergáncia. La lhéngua falada ye l mirandés mas poucos la sáben screbir por haber sido ua lhéngua oural. Agora sendo oufecial yá puode ser screbida cun regras. Ye an mirandés que scribo eiqui nesta jinela birada pal mundo. BIEN BENIDOS EIQUI i an, http://www.adelaide-monteiro.blogspot.com
Moçambique
Douro
segunda-feira, 23 de novembro de 2009
Arquivo do blogue
-
▼
2009
(206)
-
▼
novembro
(23)
- Sbarrulhos
- Sintra Romántica
- Cansados, ls dous...
- Ua tarde de caminada
- You fui mulhier
- abre la risa al mundo
- ... me perdo
- Solto-me de l miu cais
- A tratos al baron
- Medrou feliç
- A buoltas, a buoltas...
- L çtino, ou sei alhá
- La morcielha
- Cabien debaixo dun alqueire
- Biaijo a cabalho de las palabras
- You gustarie de ser
- La magie de ls lhugares
- Son puntos de bista
- Todo d´alrobés
- L ribeirico que fala
- La ciguonha Georgete
- L magosto
- Lhanço-bos palabras
-
▼
novembro
(23)
Sem comentários:
Enviar um comentário