La nuite pide un lhumico; dízen que bai a gelar.
Tie Marizé, mie mai, diç que se stubisse la nuite scalretada que tenie que tapar ls freijones.
Yá fiç assi mais bezes; adonde starien ls freijones quando naçírun se nun le tubisse botado ua manta poriba, de nuite, eiqui atrás!?
Que debrebe medra la yerba! Inda nun hai muito tiempo que le dei ua cortadela a la de ls carreirones i yá medrou outra beç.
Quereis que bos la corte? percurei you.
Si, dá-l ua cortadela para ber se nun assobeda ls freijones.
Antón, sendo assi, corto-la toda, por causa de ls fuogos no Berano!
Ui mulhier, deixa-la alhá, que apuis quedas cun las cuostas todas sfandangadas.
You yá sei cumo ye mie mai; agora dezie-me que não i mais tarde staba a queixar-se que l huorto staba que nien se podie oulhar para el, de tanta yerba.
Cousas de mai!...
Especiosa ye ua aldé de l cunceilho de Mirando de l Douro, çtrito de Bergáncia. La lhéngua falada ye l mirandés mas poucos la sáben screbir por haber sido ua lhéngua oural. Agora sendo oufecial yá puode ser screbida cun regras. Ye an mirandés que scribo eiqui nesta jinela birada pal mundo. BIEN BENIDOS EIQUI i an, http://www.adelaide-monteiro.blogspot.com
Moçambique
Douro
terça-feira, 12 de maio de 2009
Arquivo do blogue
-
▼
2009
(206)
-
▼
maio
(34)
- Bai cuntando
- Ui, mies cereijicas
- Cumo me duol
- Ls boubos de l menistro
- Lhabaiges
- Paixaro amigo
- Pul si pul não ( stórias de an tiempos)
- Spabila, gaibota!
- L reissenhor camone
- Dais-me la buossa bicicleta?
- Ben, auga!
- Belejando
- Bén!
- Ls pormeiros foguetes de la fiesta
- Fazer anhos
- Çpedida
- Percura-me, amigo
- Sonidos de Canha Rachada
- Cousas de Marisé
- Besita l molino de la Senhora
- Rezas para chober i para nun chober
- L Molino de la Senhora
- L grilho afeito
- Cousas de mãe
- Las folhaiges
- La lhuna mete-se an todo
- Són l diabo!
- fázen-me falta
- eiraçadica de las lhembranças
- a la pormanhana
- Cumo an tiempos
- Nuite de lhunar
- Tornei
- Nun se afai
-
▼
maio
(34)
Sem comentários:
Enviar um comentário