Stá a chober mi bien
Ua auga abençoada
Mete-se toda ne la tierra
Porque nun ye trunada
Staba todo miu seco
Andaba-se siempre a regar
E para que chubisse
Botórun-se a rezar
Rezórun l terço
Nuobe dies seguidos
Al fin Dius oubiu
Todos ls sous pedidos
Inda bien que chubiu
Dan graças a Dius
Cansórun-se a rezar
Las ties i ls tius
San Pedro anda tonto
Cun la gente a pedir
Quieren que benga
Apuis piden para s´ ir
L pior ye quando ben
Cun ua atronada
L fruto queda stroçado
I la tierra rasgada
Que nubre tan negra
Até bén a fungar
A ber se la biramos
Bámos todos a rezar
Butamos fuora la Santa
I dezimos l´ouraçón
Lhebai-mos la nubre
Tirai-mos de la afliçón
Tocamos las campanas
Yá todo mundo sabe
Ye un toque special
A ber se la nubre abre
Ponen la Santica
Pala nubre birada
A ber se nun chuobe
Senão queda molhada
La fin de l´ouraçón
Un milagre se biu
La tronada çfizo-se
I la nubre fugiu
Especiosa ye ua aldé de l cunceilho de Mirando de l Douro, çtrito de Bergáncia. La lhéngua falada ye l mirandés mas poucos la sáben screbir por haber sido ua lhéngua oural. Agora sendo oufecial yá puode ser screbida cun regras. Ye an mirandés que scribo eiqui nesta jinela birada pal mundo. BIEN BENIDOS EIQUI i an, http://www.adelaide-monteiro.blogspot.com
Moçambique
Douro
segunda-feira, 11 de maio de 2009
Arquivo do blogue
-
▼
2009
(206)
-
▼
maio
(34)
- Bai cuntando
- Ui, mies cereijicas
- Cumo me duol
- Ls boubos de l menistro
- Lhabaiges
- Paixaro amigo
- Pul si pul não ( stórias de an tiempos)
- Spabila, gaibota!
- L reissenhor camone
- Dais-me la buossa bicicleta?
- Ben, auga!
- Belejando
- Bén!
- Ls pormeiros foguetes de la fiesta
- Fazer anhos
- Çpedida
- Percura-me, amigo
- Sonidos de Canha Rachada
- Cousas de Marisé
- Besita l molino de la Senhora
- Rezas para chober i para nun chober
- L Molino de la Senhora
- L grilho afeito
- Cousas de mãe
- Las folhaiges
- La lhuna mete-se an todo
- Són l diabo!
- fázen-me falta
- eiraçadica de las lhembranças
- a la pormanhana
- Cumo an tiempos
- Nuite de lhunar
- Tornei
- Nun se afai
-
▼
maio
(34)
2 comentários:
Oula amiga Adelaide!
Baia-se alhá a antender las pessonas...
Ja diç miu pai:"- que falta que fazie ua auguica mas que seia bien caida..."; "Se fur para fazer stragos ye melhor que num benga"
Sabes amiga, you siempre fui mui medricas de las troboadas.Entao, quando benie ua daquelhas troboadas cun las nubres a fungar, alhá repetie a mie ladainha:"Santa Barbara bendita que ne l cielo stais scrita (nao sei se ye scrita ó anscrita)cun papel i auga benta, librai-me ls desta tormenta"
Tamien diziades esto na buossa tierra?
Parabenes amiga, ls tous poemas son marabilhosos!
Ua buona sumana
Beisicos,
Eisilda
Dezie-la i era essa mesma ouraçón i tamien agarraba un galho de trobisco.
Essa de l auguita bien chobida tamien se diç eiqui! San Pedro stá mi mal, cuitadico! Nun sabe para que lhado se ha-de birar.
Yá me faziste rir, Isilda!
Bs
Adelaide
Enviar um comentário